troisroyaumes: Painting of a duck, with the hanzi for "summer" in the top left (Default)
[personal profile] troisroyaumes
[personal profile] yumiyoshi translated this short story by the Taiwanese author, San Mao, into English: The Chinese Restaurant in the Middle of the Desert. (The post contains the original along with the English translation.)

I thought the story was hilarious and excellent; hope you all enjoy it too.
mercredigirl: Text icon: Some books leave us free and some books make us free. (Emerson) (some books)
[personal profile] mercredigirl
Cross-posted from my personal journal, at [personal profile] dhobikikutti’s behest!

This is where I shall practise my dodgy translation skills. ^^;

The original short story is a stream-of-consciousness vignette, 《最后的牛车水》, by Dr Liang Wern Fook (梁文福)。 It is about the decline of the Singapore Chinatown after the gentrification of the old neighbourhood in 1983. The full text is available here. This is a translated excerpt.

Behind the cut! )

Please correct me if my translation fails! I love translating, I’m just terrible at it (O Anglophonic upbringing!).

Syndicate

RSS Atom

July 2014

S M T W T F S
  12345
6 789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031  

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jun. 23rd, 2017 10:14 am
Powered by Dreamwidth Studios