Sep. 16th, 2011

carrie_ironhorse: A metal horse statue. (Default)
[personal profile] carrie_ironhorse
Originally posted on [community profile] poetry  and posted here by request.

Overnight in the Pavilion by the River -- Du Fu

 As evening approaches along the mountain paths
I come to my chamber above the Water Gate.
Wisps of cloud rest on the edges of cliffs;
a lonely moon slowly turns in the waves.
A line of cranes flies past on a silent hunt;
a pack of wolves howls around its prey.
I cannot sleep, plagued by thoughts of war,
and powerless to spare the world its fate.

Translated by Keith Holyoak

宿江邊閣

暝色延山径
高斋次水门 
薄云岩际宿
孤月浪中翻
鹳鹤追飞静
豺狼得食喧
不眠忧战伐
无力正乾坤

November 2018

S M T W T F S
    123
45678910
111213141516 17
18192021222324
252627282930 

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 20th, 2025 06:18 am
Powered by Dreamwidth Studios