seekingferret: Two warning signs one above the other. 1) Falling Rocks. 2) Falling Rocs. (Default)
seekingferret ([personal profile] seekingferret) wrote in [community profile] forkedtongues 2010-04-09 07:40 pm (UTC)

Just thinking aloud, I'm wondering if it might be an interesting thing if we tagged all English translations, too, to openly acknowledge the default.

Sometime down the road I would like to do a post about Hofstadter's analysis of the French and German translations of "Jabberwocky" (originally an English language poem), and it doesn't feel like it would sit comfortably in this community's present tagging system.

All translations are not equal

I'm not sure what you mean by that. I acknowledge it in the sense that some translations are better done than others, but I'm not at all clear on what you're trying to say about how a French translation is or isn't privileged over an English translation.

Post a comment in response:

If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

If you are unable to use this captcha for any reason, please contact us by email at support@dreamwidth.org