spiralsheep: Flowers (skywardprodigal Cog Flowers)
Humph ([personal profile] spiralsheep) wrote in [community profile] forkedtongues 2012-02-25 02:45 pm (UTC)

Yes, alphabets/characters/scripts that were standardised after the widespread use of type/printing/typing in any culture tend to be much more practical for contemporary high-tech usage. Of course, tech can also provide new working models that include more varied standards but the tech developers have to be motivated to prioritise that.

I admit, due to the age of my computer, I have many of the installed-as-basic scripts switched off (including IPA) and have never added an Anglo-Saxon script (even though A-S & Old English can't be transliterated in Roman script cos th & th are two different sounds, i.e. at the beginning of that and thought, hence pronunciations such as "dat" and "tort" in many non-RP Englishs).

I've been reading a lot of Polish poetry recently, after a couple at my poetry group introduce me to Leopold Staff, so I was interested to find a translator/translation of that poem which made it work better for me.

Post a comment in response:

If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

If you are unable to use this captcha for any reason, please contact us by email at support@dreamwidth.org