naad ([personal profile] naad) wrote in [community profile] forkedtongues2011-02-19 05:05 am

Bhakti dohas ('devotional' couplets) Part I - Tulsidas

In Avadhi as far as I can remember...

Hindi, Devnagri -
एक भारोसो एक बल एक आस बिसवास
एक राम घनश्याम हित चातक तुलसीदास

Hindi, Roman -
(with diacritical marks to indicate pronunciation - hyphen over a vowel means the long form of that vowel)
ek bharoso, ek bal, ek ās viśhvās
ek rām ghanshyām hit, chātak tulsidās

English Translation, Roman -
[my own translation, so inaccurate and non-poetic]
one (object of) faith, one (source of) strength, one (object of) belief and refuge...
there is only the one Rām for Tulsidās, just as there is only the raincloud for the chātak bird.

this is based on a कवि सत्य (kavi satya) i.e. poetic truth, which is a particular phenomenon or fact broadly accepted as true within the writer/poet community of Hindi literature. it may or may not be scientific fact. in this case, the kavi satya being referenced, is that the chātak bird, a particular species of bird, refuses to drink any water 'from the earth', and waits for the monsoon clouds to slake his thirst. For marginally more details, see

Post a comment in response:

Identity URL: 
Account name:
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.


If you are unable to use this captcha for any reason, please contact us by email at

Notice: This account is set to log the IP addresses of everyone who comments.
Links will be displayed as unclickable URLs to help prevent spam.