delfinnium: (five spices)
[personal profile] delfinnium
sort of cross-posted from my journal on the recommendation of [personal profile] dhobikikutti

The other day I'd met my friend from JC, and amongst other things (catching up, finding out he's practically a professional photographer OMG), he's a teacher now, in primary school. Woah, what's THAT? People my age are teaching primary school now!

Anyway, we'd ended up talking abotu English and the thing about Singlish in schools, teaching and all.

One of the ways you can tell if someone's a Singaporean/Malaysian is the inflection of their Singlish/Manglish slang, and the ... for lack of a better word, tonality. )


Talking about dialects and languages – when does a dialect become a language? )


Met one of my lab-mates yesterday. When I asked her what her name was, and which 'Lan' it was, in Chinese, she told me it was 'lan hua' (orchid) and then was very surprised and happy to find out I could speak Mandarin.

Uuuuh. She thought that I couldn't, because one of our other labmates said I couldn't (I can't ask for help in 'how to make the printer work!', my Mandarin is not that good), and because I'm Singaporean, and the other Singaporean in our lab can't speak Mandarin either (he's either malay or peranakan), she was under the impression that Singaporeans can't speak Mandarin.

Uuuuuuuuuuh .

Well a lot of Singaporeans younger than I am actually have poor grasps on Manadarin, yes. Teaching styles and so on, it's not conducive to proper chinese education. (I can go on all day about how Chinese education is very BAD in Singapore, because whoever came up with how Chinese/mother-tongue was to be taught were clearly not language instructors.) People my age-group and older? More of them are bilingual, mostly because their PARENTS had been.

Just... a random thing, I guess.

On Words

Dec. 18th, 2011 05:10 pm
thatlitgirl: “Extreme closeup on Shiva's face as she smiles meanly with her bangs across her eyes (Richard Dragon: Enter the Dragon)” (DC: Sandra Woosan smiling)
[personal profile] thatlitgirl
I’ve written a piece about language contact and acquisition, and how I feel about it; Kutti asked me to link to it, so here it is:

On Words and Up Words [Content warning: Strong Language]
The professor used a rather thought-provoking metaphor in our conversation. Learning a language, to him, is like approaching it with a thick wall of frosted glass in the way. One day, you might get close enough to peer through the glass; even closer, and the glass shatters. And when the glass shatters, you can see clearly, but the shards can cut.

I am welcome to anyone else sharing how they approach the process of language learning emotionally! :)


RSS Atom

July 2014

6 789101112

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Oct. 17th, 2017 05:34 am
Powered by Dreamwidth Studios